翻訳と辞書
Words near each other
・ Jerusalem (play)
・ Jerusalem (Steve Earle album)
・ Jerusalem (surname)
・ Jerusalem (Swedish band)
・ Jerusalem 2111
・ Jerusalem Academy of Medicine
・ Jerusalem Academy of Music and Dance
・ Jerusalem Affairs and Heritage Minister of Israel
・ Jerusalem AIDS Project
・ Jerusalem American International School
・ Jerusalem and Dopesmoker
・ Jerusalem and Figtree Hill, U.S. Virgin Islands
・ Jerusalem and the Middle East Church Association (JMECA)
・ Jerusalem artichoke
・ Jerusalem Artists House
Jerusalem Bible
・ Jerusalem Biblical Zoo
・ Jerusalem Biennale
・ Jerusalem Binyanei HaUma Railway Station
・ Jerusalem Bird Observatory
・ Jerusalem Botanical Gardens
・ Jerusalem Boys Choir
・ Jerusalem Bread Foundation
・ Jerusalem British War Cemetery
・ Jerusalem Calling
・ Jerusalem Center for Public Affairs
・ Jerusalem Center for the Visual Arts
・ Jerusalem Central Bus Station
・ Jerusalem Chamber
・ Jerusalem Christian Review


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Jerusalem Bible : ウィキペディア英語版
Jerusalem Bible

The Jerusalem Bible (JB or TJB) is an English-language translation of the Bible which was first introduced to the English-speaking public in 1966 and published by Darton, Longman & Todd. As a Catholic Bible, it includes seventy-three books: the thirty-nine books shared with the Hebrew Bible along with the seven deuterocanonical books as the Old Testament, and the twenty-seven books shared by all Christians as the New Testament. It also contains copious footnotes and introductions.
The Jerusalem Bible is the basis of the Lectionary for Mass used in Catholic worship throughout England, Wales, and the majority of the English-speaking world outside the United States and Canada, though the Catholic Bishops' Conference of England and Wales has approved other translations for conditional liturgical use.〔(The Bishops Conference of England and Wales: Liturgy Office: England and Wales: Sacred Scripture: Versions approved for use in the Liturgy )〕〔(【引用サイトリンク】title=Liturgical Books In The English Speaking World )
==History==
In 1943 Pope Pius XII issued an encyclical letter, ''Divino afflante Spiritu'', which encouraged Roman Catholics to translate the Scriptures from the Hebrew and Greek texts, rather than from Jerome's Latin Vulgate. As a result, a number of Dominicans and other scholars at the École Biblique in Jerusalem translated the scriptures into French. The product of these efforts was published as ''La Bible de Jérusalem'' in 1956.
This French translation served as the impetus for an English translation in 1966, the ''Jerusalem Bible''. For the majority of the books, the English translation was a translation of the Hebrew and Greek texts; in passages with more than one interpretation, the interpretation chosen by the French translators is generally followed. For a small number of Old Testament books, the first draft of the English translation was made directly from the French, and then the General Editor produced a revised draft by comparing this word-for-word to the Hebrew or Aramaic texts.〔This is explained in the "Editor's Forward" to the Jerusalem Bible.〕 The footnotes and book introductions are almost literal translations from the French.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Jerusalem Bible」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.